Übersetzungsfehler für Fortgeschrittene
Beim Anblick englischprachiger Websites zuckt kein Surfer mehr zusammen, und auch an schlecht übersetzte Websites hat man sich meist gewöhnt. Wirklich? Denn bei dem, was die HTC Website mir soeben angeboten hat, konnte ich mir doch ein breites Grinsen nicht verkneifen:

Was sich hinter einer Software-Herunterladung verbirgt, erschließt sich natürlich schnell, schon dank des aussagekräftigen Symbols. Aber das fiktive Nomen liest sich einfach urkomisch.
9. September 2008 um 18:45
Hehe, ich find diese “Übersetzungen” auch immer extrem lustig… Mein Favorit ist eine Bedienungsanleitung eines Uralt-CRTs (chinesicher Originaltext, englische Übersetzung wohl von einem Osteuropäer mit schlechten Deutschkenntnissen eingedeutscht…) :-D